一昨年、『月曜から夜ふかし』の「Tシャツに書かれた英語の意味を教えてあげたい件」で、「NERD」の意味を「マヌケ」と言っていました。
ツイッターでは、「マヌケ」じゃなくて「オタク」じゃないのかという意見がいくつか出ています。
月曜から夜ふかし NERD since:2017-08-14 until:2017-08-31 - Twitter検索
2017年の時点で「NERD」の意味を「マヌケ」とだけ説明するのは変だと感じますが、「NERD」の意味が「マヌケ」というのはまったくの間違いともいえません。
1983年の坂下昇『現代米語コーパス辞典』( 講談社現代新書)では、「nerd」を「いやな奴,鈍感で分かっちゃいない奴」としています。
「オタク」と「nerd」は、現在ではかなり意味が近づいていますが、「nerd」の意味の変遷は大きく、元々はかなり違う言葉です。
▼
1984年のアメリカ映画に『ナーズの復讐』があります。
ナーズの復讐 集結!恐怖のオチコボレ軍団 の レビュー・評価・クチコミ・感想 - みんなのシネマレビュー
このページで、ぐるぐる氏と民朗氏がナーズ(nerdの複数形)について説明しています。
民朗氏が、
「ただ一言にオタクと言ってもこのナーズという英語は結構色々な人々を指す言葉でして、劇中でナーズに分類されているのは1.ガリ勉、2.スラッガー(所謂落ちこぼれ)、3.オカマちゃん、4.日本人(これはひどい)、5.コンピュータおたく、等々です。つまり社会で暗黙に推奨されているロールモデルから少しでも外れた人たち全てを指すわけです。」
と書いているように、この映画のナーズは多様な人々です。
▼
2013年には『King of The Nerds』というテレビ番組が作られました。
司会者は、『ナーズの復讐』の出演者であるロバート・キャラダイン氏とカーティス・アームストロング氏。
内容は、Nerdvanaに集められたオタクたちが、King of The Nerds(オタクの王)の座をかけて、クイズやゲームで競い合うというものです。
この番組からは、「nerd」が「オタク」に近づいていることが感じられます。
▼
シネマ解放区×本当は面白いアメリカンコメディ ナーズの復讐 シリーズ一挙放送 | 洋画専門チャンネル ザ・シネマ
King of the Nerds - Wikipedia
▼
ここまで書いたあとで英和辞典も調べてみたところ、オタクという意味の記載が不十分なものも見られました。
たとえば、研究社『新英和中辞典』では、
1 無能な人,まぬけ.
2 仕事にばかり熱中していて社会性のない(つまらない)人.
となっています。
「a computer nerd コンピューターおたく.」という用例はあるのですが、語釈からは「おたく」という意味があることがわかりません。
nerdの意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書
『英辞郎』では、「おたく」という意味を最初に挙げています。
nerdの意味・使い方|英辞郎 on the WEB:アルク
【メモ】「執事といえばセバスチャン」
note.mu
こちらの記事を読んで、「執事といえばセバスチャン」について少しだけ調べてみました。
『TV Tropes』で探してみると、正式な項目ではないんですが、次のページが見つかります。
All Butlers Are Named Sebastian In Japan - TV Tropes
ヴィクトリア時代には執事は名字で呼ばれたが、セバスチャンは普通はファーストネームなので執事っぽくはないとのこと。
『TV Tropes』では、こちらのフォーラムでも議論されています。
Japanese Butlers Named Sebastian? - TV Tropes Forum
「執事といえばセバスチャン」に関して、海外では『らき☆すた』が結構知られているようです。
フィクションの執事一覧(ウィキペディア英語版)。
List of fictional butlers - Wikipedia
日系アメリカ人と醤油かけご飯
Why do the Japanese consider putting soy sauce on rice to be barbaric? | Yahoo Answers
醤油かけご飯は日本人から変な目で見られるので、質問者の父(日系二世)は日本の親戚の前では決して食べなかったとのこと。
日本人と日系人の間で、醤油かけご飯への許容度がかなり違うというのは興味深い話です。
ハワイの食文化を知ろう!ロコはみんな醤油かけご飯が好き?【ハワイに住む方法vol.14】 | P・H
White Rice (with Soy Sauce) | Little Lily, Big World
白人家庭で養子として育った中国系女性が、アジア系の人が集まった場で、白人文化(“white person thing”)である醤油かけご飯を食べて驚かれるというエピソード。
醤油かけご飯 - Wikipedia
【メモ】獅子文六と自閉症
獅子文六のエッセイに、自閉症を話題にしたものがあります。
近年は自閉症などの発達障害が広く知られるようになり、言及されることも多いですが、1965年当時は、かなり珍しいことだったのではないかと思います。
エッセイは「自閉児」というタイトルで、『獅子文六全集』第12巻(朝日新聞社 1969年)に収録されています(初出は「昭和四十年八月・太陽」)。
「Y紙に、自閉症の児童のために、幼稚園があるという記事が出ていた。」とあり、新聞記事を読んでの感想として、「おれも、真症の自閉児だったのか……」などと書かれています。
『デビルマン』第5巻の修正部分
※2002年ごろ書いた文章です。
文庫の『デビルマン』第5巻を古本屋で購入。
これの親本である愛蔵版が、オリジナル版と『新デビルマン』と新作部分を再構成したものであるというのは知っていたんですが、読んでみて愕然としました。オリジナル部分の顔も違うんですよ。
気になって、オリジナル版と比較してみると、鼻だけ描き換えるなどの微妙な修正が大量にあります。
修正部分をチェックしていて、すでにネット上にはリストがあるのではないかと思い探してみると、
『ビバ!ダイナミック』の次のページにありました。
http://www.asahi-net.or.jp/~WX5H-KTB/gofo/devarie5.html
わたしが気付かなかった部分もありました。
逆に、リストになかったものは、次の部分です。
同じサイズになるようにコピーして重ねてみれば、
もっと見つかるかもしれません。
| ページ | コマ | 修正部分 |
| 64 | 3 | 明の鼻・首・胸 |
| 64 | 5 | 明の首 |
| 68 | 4 | 了の髪・鼻・顔の輪郭・首 |
| 93 | 2 | 美樹の目 |
| 100 | 1 | 明の左目周辺 |
| 105 | 3 | 明の右目周辺・顔の輪郭 |
| 111 | 2 | 明の右目周辺 |
| 112 | 3 | 明の首・髪・両眉 |
【2019年追記】
当時の文庫は全5巻でした。
64ページ3コマ目の胸のあたりの描き加えは、右腕かもしれません。
元号案「シスコおばQガム」と「ロッテオバQガム」
元号は「令和」になり、「シスコおばQガム」は今回も落選しました。
「シスコおばQガム」というのは、星新一氏による元号案です。
『SF作家オモロ大放談』収録の座談会で、次のように提案されています。初出は1969年のようです。
筒井 明治があるんだから、森永があってもいいな。森永三十年、ロッテ五年(笑)。
星 シスコおばQガム二十年、怪物くんチョコ元年(笑)。コカ・コーラ四十五年なんてのはどうだね(笑)。
小松 売国奴になるな(笑)。
未見なんですが、昨年3月22日の『ビーバップ!ハイヒール』で筒井康隆氏がこの件(かどうか微妙ですが)に言及しています。
ネット上の情報によると、筒井氏が「森永」、小松氏が「モロゾフ」、「星(新一)さんにいたってはロッテオバQガム元年」という内容だったようです。
昭和が終わるころの話ということだったらしいのですが、20年ほどたってから同じような会話が行われたのか、筒井氏の記憶違いなのかは不明です。社名もシスコからロッテに変わっています。
▼
『SF作家オモロ大放談』は、1976年、いんなあとりっぷ社刊。
1981年に、『おもろ放談』のタイトルで角川文庫(びっくり文庫)に収録。
近年では、『小松左京全集完全版』第44巻(2014年)に収録されています。
「わかりる」の1950年代の用例
このtogetterのブックマークコメントに書いた内容に書き加えました。
togetterでは、トニー谷の歌「こんなに變るものかしら」(三木鮎郎作詞 1955年)の歌詞にある「さんざん分りる事ざんす」が紹介されているので、それ以外の用例を探してみました。
Googleブックスで検索すると、1950年代と思われる次の二件が見つかります。文字化けはそのまま引用します。
Memoirs of the Osaka University of Liberal Arts and education: Humanistic ... - Ōsaka Gakugei Daigaku - Google ブックス
大阪学芸大学(現・大阪教育大学)の1955年の紀要だと思われます。
「「わかる」という互差推三 を上一段に歪めて「わかりる」といぅのも東京の一部芸舵人である」とあります。
前衛 - Google ブックス
日本共産党の機関誌『前衛』 第124-129号(たぶん1957年)のいずれかの号と思われます。
「いま若い阀のなかに、「わかりる」という言葉が流行している」とあります。
https://twitter.com/kaichosanEX/status/1098888698739879936
こちらのツイートでは、『新修隠語大辞典』に1955年の用例が載っていることが紹介されています。
『新修隠語大辞典』って初めて知ったんですが、面白いので図書館に行ったときにパラパラと流し読み中です。
【メモ】「同人誌」に「どうにんし」という読み方はあるのか?
「同人雑誌」は「どうじんざっし」と読むのが普通だと思いますが、辞書によれば「どうにんざっし」という読み方もあります。
『日本国語大辞典』では、「どうにんざっし」という読みでの用例として、一瀬直行『彼女とゴミ箱』(1931)を挙げています。
同人雑誌(どうじんざっし)とは - コトバンク
「同人雑誌」という、「同人誌」より古い感じの言葉が、現在、会話でどの程度使われ、どう発音されているのかは知らないのですが、「どうにんざっし」は、現在では廃れてしまった古い読み方ということなんですかね?
▼
「同人誌」という言葉がいつからあるのかは、よくわかりません。『日本国語大辞典』では、見出しに立てられてすらいません。「同人雑誌」よりは新しい言葉なのではないかと思います。
では、「同人誌」にも二種類の読み方があるのか?
斎藤昌三『閑板 書国巡礼記』(1933年)には、「同人雑誌」と「同人誌」の両方の用例があります(東洋文庫版で確認)。
1933年にすでに「同人誌」という言葉があるので、「どうにんし」と発音する人もいたかもしれません。「どうにんし」の古い用例を探しているのですが、今のところ見つかりません。
「レタスの花言葉は牛乳」を遡る
こちらの記事のコメント欄に書いたことに、最近調べたことを付け加えて書きました。
Googleブックスで「レタス 花言葉 牛乳」を検索すると見つかる次のページには、
「つめたい愛情」(英〕、「牛乳」、「栄養」、「幼児」(仏)の意味になっていて、いずれも牛乳に関係している。」
とあります。
1964年に発行された『特集雑誌 自由國民』特別号「現代の名言と古典の挿話」という本のようです。
Gendai no meigen to koten no sōwa - Google ブックス
「いずれも牛乳に関係している。」の先は、「「つめたい愛情」というのは牛乳で赤ん坊を育てる母親の愛情を意味しているらしい。」と続いています。
Gendai no meigen to koten no sōwa - Google ブックス
本の現物を確認しないとはっきりとしたことは言えませんし、本当にフランスで花言葉が牛乳などになっている(いた)のかもわかりませんが、日本での言及は50年以上遡れそうです。
ここまでがコメント欄で書いた内容です(加筆修正しています)。
最近、国会図書館サーチで調べてみたところ、目次欄に「誕生石と花言葉の解説 六九話 春山行夫〔文化史研究家〕」とあるので、著者は春山行夫氏らしいことがわかりました。
現代の名言と古典の插話 (自由国民社): 1964|書誌詳細|国立国会図書館サーチ
春山行夫 - Wikipedia
春山氏には『花ことば』(1958年 東都書房)という著作もあるので確認してみると、「イギリスでは「つめたい愛情」、フランスでは「牛乳」、「栄養」、「幼児」をあらわしている。」(223ページ)と書かれていました。日本での言及は60年以上遡れることになります。
この本と同じ内容なのかは確認していませんが、平凡社ライブラリーからも春山氏の『花ことば』が出ています。近年インターネットで言及され始めたのは、そこが情報源になっているのかもしれません。
お茶づけの素にかけるのは、関西と名古屋では、お茶派が優勢
※はてなブックマークで2015年に書いた内容に、少し付け加えました。
お茶づけの素を使うときに、お湯をかけるのかお茶をかけるのかというのは、以前からよく話題になります。
この件に関して、永谷園によるアンケート調査には次のものがあります。
おかげさまで「お茶づけ海苔」60周年
2011年の調査。関西ではお茶派が多い。
お茶づけの素には、お湯?お茶? お茶漬けの日 記念イベント実施
2014年の調査。東京(品川、木場)、名古屋、広島、のうち、名古屋のみでお茶派が優勢。
では、永谷園自身の見解はどうなのかというと、お湯をかけるのを基本としつつも、お茶をかけることも否定はしていません。
お茶づけ一覧|よくいただくご質問|永谷園 | 永谷園
こちらのページには、「お好みでお茶をかけていただいても結構ですが」とあります。
永谷園のお茶づけ『名画カード』復活 19年ぶり再登場の理由を聞く - withnews(ウィズニュース)
こちらの記事では、広報担当者が、「ただし、しっかりお茶の味を楽しみたい方はお茶でどうぞ。」と語っています。
▼
世代による違いがあるかどうかにも興味があるんですが、今のところ情報が見当たりません。今後の調査に期待したいと思います。



